“呃,其实我也不太确定,只是听你说的好像是平舌音。”文静说道。
“我喊你shi仁,只是因为我平翘舌音发不准而已。再说咱这儿平翘舌音分不清,发不准,不是很常见吗?你有时还平翘舌音分不清呢。”其实我不止平翘舌音发不准,也分不清,甚至我在听别人发平翘舌音时,我都听不出来别人发的音是平舌音还是翘舌音,或许我没有语言天赋吧。当然我知道“司仁”的“司”是平舌音,只是我发音不准。至于我只说司仁平翘舌音分不清,是因为我觉得他应该发得准,因为他能听出我说话总是翘舌音,而我却听不出,我觉得能听得出平翘舌音应该就能发对吧。而我说司仁平翘舌音分不清,是因为是他告诉我他有时平翘舌音分不清的。至于我说“再说咱这儿平翘舌音分不清,发不准,不是很常见吗?”的确是实情,当然为什么我们这儿普遍平翘舌音分不清,发不准,我也不知道。
这里作者说明一下,虽然石三平翘舌音分不清,发不准,但是在打石三说的话时,作者还是会打正确的平翘舌音的,因为作者应该少打错别字嘛。例如,从此在石三的话中“shi仁”都会打成正确的“司仁”。
“说的也是,咱这儿的确这样,我有时也的确平翘舌音分不清。”司仁肯定了石三话,也坦承了自己有时的确平翘舌音分不清。
“对了,美女同学,你觉得我的诗怎么样?”司仁继续说道。
第三十六章赋诗为红颜-->>(第1/2页),请点击下一页继续阅读。
“对了,美女同学,你觉得我的诗怎么样?”司仁继续说道。
“呃,我没太听清。”文静说道。因为虽然现在已经过了放学的高峰期,司仁在石三和文静身后说话声音也比较大,所以虽然文静听到了司仁刚才的第一句话,但是也没听得太全,太清楚。
“好吧,我再来一遍。天上一诗人,地下一诗人。天上乃楚人,地下乃司仁。”司仁又重复了一遍他的诗。
“呃,楚人,是说的屈原吗?”文静问道。
“美女同学,你真是厉害,听一遍就猜到我诗里的‘楚人’是屈原。”司仁有点激动。
内容未完,下一页继续阅读