其次就是为合并后的公司取名。
几个人聚在位于阿尔特朗的会议室里就讨论开了。
“‘巴萨克’是什么意思?”贝特朗说:“白葡萄酒?不不,我绝不会用白葡萄酒当作我们公司的名字,要也是威士忌或是红葡萄酒,那象征着火焰和鲜血……”
(注:法国有一个叫“巴萨克”的村庄,出产浑厚浓烈、果香味浓的甜白葡萄酒。)
“不,贝特朗!”阿奇尔解释道:“‘巴萨克’是索马里语,勇士的意思!”
“哦,勇士?!”贝特朗回答:“一个经营石膏的公司叫‘勇士’?”
比其尔之所以取这个名字,或许是想给自己更多的勇气,或是想吓住一些想对公司不利的当地人。
“那么‘阿尔特朗’又是什么意思呢?”约翰反问。
“很好的问题!”贝特朗回答:“知道特朗是什么意思吗?是金币,伙计,金币!阿尔特朗就是……啊,金币!”
秦天差点把喝到嘴里的咖啡全喷了出来。
“还是用‘幽灵’吧!”这让秦天下了决定。
内容未完,下一页继续阅读